|
Liang Xiaosheng's fate has paralleled that of his mother country. Born
in 1949, the year of the establishment of the People's Republic of China,
Liang was sent to the desolate Great Northern Wasteland in the northeastern
part of the country as an educated youth in 1968, arguably the darkest
hour of Mao Zedong's China, only to emerge a decade and a half later as
a literary superstar during the era of Deng Xiaoping's reformist policies.
Since the mid-1980s, Liang Xiaosheng has consistently been among the most
prolific and widely read writers in China. A bona fide literary phenomenon,
Liang has not only published a small library of epic novels, short fiction,
essays, and social and cultural critique, but also penned screenplays
for some of the most popular films and television miniseries in recent
years. Best known in China for his portrayals of the plight of educated
youths sent to the countryside during the Cultural Revolution, Liang Xiaosheng
has remained an all but anonymous figure abroad. With the publication
of Panic and Deaf, the first volume
by the author to appear in the United States, Hanming Chen and James O.
Belcher have attempted to redress Liang's relative obscurity on the international
literary scene. (An earlier collection of Liang's short stories in English
translation, entitled The Black Button, was published in China by Panda
Books in 1992.)
Panic and Deaf consists of two satires
about aspiring bureaucrats in contemporary urban China. "Panic,"
the longer of the two novellas, takes readers on an unpredictable and
absurd journey as they follow a few days in the life of Yao Chungang,
the assistant director of the fledgling China Psychological History Research
Institute. Yao wakes up on a Monday morning, his most feared day of the
week, to find his life slowly starting to fall apart. While staging a
series of feigned illnesses and injuries to get himself out of work, Yao
discovers that Fat Zhao, the executive director of his institute, is trying
to edge him out in favor of his secretary-mistress; he also learns that
his own wife is having an affair with her boss. To make matters worse,
Yao finds himself fantasizing about having his own affair with the rabbit-faced
woman who frequents Fat Zhao's office. It is through this complex web
of unpredictable relationships that Liang Xiaosheng weaves his absurd,
brilliant, and highly entertaining comedy of morals. Readers are kept
in suspense, never knowing what to expect next on this literary roller-coaster
ride through a capitalist bureaucracy haunted by the specters of Marx
and Mao. Our only complaint once the car pulls into the station is that,
as on most roller coasters, the ride is over too fast.
"Deaf," clocking in at just under fifty pages, is a less substantial
work than the more intricately crafted "Panic." The short novella
does, however, prove to be both a highly entertaining page-turner and
the perfect companion piece for "Panic. "Everything becomes
unreal, and that includes your own existence." Thus utters Liang,
the protagonist of "Deaf," who wakes up on the morning of his
big promotion to director of the research institute where he works to
find that he has mysteriously lost his hearing. However, rather than giving
in to his newfound handicap, Liang dutifully delivers his inaugural address
as director, and implements a series of new policies at the institute-such
as mandatory Walkmans for his subordinates, to be worn at all times, and
requiring written memos instead of oral reports-so that he can conceal
his deafness. In this playful take on The Metamorphosis, characters are
indeed unreal-or, rather, surreal-existing in a literary realm that subtly
fluctuates between a realistic portrait of urban China and a bizarre,
Kafkaesque display of the strange and unexpected.
On the surface, "Panic" and "Deaf" seem to be departures
from Liang Xiaosheng's best-known works in terms of both scope and theme
and suffer in comparison with Liang's epic novels such as The Growth Ring
and his one-thousand-page masterpiece, Snow City. The narrative twists
and turns, seething satire, and hilarious absurdity of "Panic"
and "Deaf" should, however, not only grab readers' attention
and demonstrate why Liang Xiaosheng is so popular in China, but also whet
the literary appetites of Western readers for more of Liang's work in
translation. Unlike the majority of Liang's works, such as his early award-winning
story, "This is a Miraculous Land," the two novellas steer away
thematically from his semiautobiographical tales of educated youths in
the Great Northern Wasteland. In Panic and Deaf,
the "miraculous land" is now one of economic reform, free enterprise,
extramarital affairs, urban malaise, and the absurd. Liang Xiaosheng's
delightfully entertaining glimpse at the allegorical midlife crises of
two petty bureaucrats should not be seen as a move away from his earlier
work, but rather, as part of a larger project to link up the political
madness of Mao's China with the economic madness of Deng's reformist regime.
Michael Berry is a Ph.D. candidate in
modern Chinese literature at Columbia University. He is the translator
of Wild Kids: Two Novels about Growing Up by Chang Ta-chun (Columbia University
Press, 2000), and the forthcoming novels To Live by Yu Hua and Nanjing
1937: A Love Story by Ye Zhaoyan.
|